Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Inspis, théories, conseils ...
Avatar de l’utilisateur
Pollux
Pape
Messages : 645
Inscription : mar. mai 16, 2006 2:06 pm

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Pollux »

Saladdin a écrit : ven. nov. 08, 2024 8:57 pm Plein de belles choses

Ouh la jolie récolte!
Tu me diras ce que tu penses de nobinobi RPG Sword (Sword and sorcery). J'ai le tout premier et je voulais avoir ton avis sur la game!

(Ah oui, et aussi: le Yellow Submarine de Osaka / denden Town, c'est le bien!)]
Per inania regna
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Saladdin
Dieu des braquages chronométrés
Messages : 5212
Inscription : dim. août 03, 2003 7:47 pm
Contact :

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Saladdin »

Image

Nobi Nobi (Japon)

Un jeu sous forme de petite boîte. Il en existe quatre différentes : Épée, Magie, Horreur et Steampunk (cette dernière étant plus fournie).

On choisit une carte de rôle parmi plusieurs. Un joueur fait le meneur, le joueur à sa gauche joue la scène, et on change de meneur/joueur à chaque scène jusqu’à ce que chacun ait joué trois scènes. On pioche une carte introduction pour savoir l’idée générale de la partie, puis chaque joueur pioche une scène, qui se résout soit par un jet de dés, soit par du roleplay. Au bout de chaque scène, le joueur en cours pioche une carte de Lumière ou d’Obscurité selon l’issue de la scène, carte qui donne des bonus ou malus pour plus tard. Une carte « climax » permet de créer la scène finale.

Un petit jeu rapide, sympathique et bienveillant, dont les deux premières boîtes arrivent en français à la fin du mois !
Avatar de l’utilisateur
KamiSeiTo
Dieu aux ailes de papillon
Messages : 4853
Inscription : lun. août 27, 2007 7:05 pm
Localisation : Bruxelles

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par KamiSeiTo »

Saladdin a écrit : mar. nov. 12, 2024 1:23 pmUn joueur fait le meneur, le joueur à sa gauche joue la scène, et on change de meneur/joueur à chaque scène jusqu’à ce que chacun ait joué trois scènes.

Du coup, ce sont X (où X = le nombre de participants) histoires de 3 scènes en parallèle ?
Un peu comme dans Polaris (celui au pôle glacé, pas celui sous l'eau) ?
Proposer un jeu qui soit au service d’une façon de jouer spécifique et, surtout sans tomber dans le piège de ne pas en permettre d’autre, néanmoins tout inféoder à cette dernière.
Brand.
Avatar de l’utilisateur
Gridal
Dieu d'après le panthéon
Messages : 6155
Inscription : jeu. août 17, 2006 8:13 pm

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Gridal »

@KamiSeiTo Non, c'est une seule histoire mais à chaque chapitre c'est un PJ différent qui agit. Sauf pour la scène finale, qui est une épreuve de groupe.
Tu peux télécharger un kit de démo en VF sur le site de l'éditeur pour te faire une idée.

Edit : et les règles du jeu également.
Avatar de l’utilisateur
VXgas
Dieu des moisissures sous cellophane
Messages : 2188
Inscription : ven. oct. 07, 2005 11:32 am
Localisation : Aquae Sextiae

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par VXgas »

Vociférator a écrit : sam. nov. 09, 2024 7:03 am
Saladdin a écrit : ven. nov. 08, 2024 9:28 pm Non, pas encore... Mais j'apprends le japonais depuis plusieurs années, et je m'aide d'applications de traduction quand j'ai du mal. Les jeux de rôle forment un bon support pour travailler ma compréhension écrite ! :D

C'est exactement ce que je me dis pour me remettre à l'allemand que je ne parle plus depuis 25 ans. J'ai quelques vieilles pépites dans mes étagères qui n'attendent que mon courage pour m'y remettre. Par exemple celle-ci :

Wien bei Nacht , en plus dédicacé par l'auteur que j'avais rencontré en Allemagne.

Sinon, quand le but n'est pas d'apprendre la langue, il suffit de numériser avec OCR et balancer le fichier dans Google Trad.
Avatar de l’utilisateur
KamiSeiTo
Dieu aux ailes de papillon
Messages : 4853
Inscription : lun. août 27, 2007 7:05 pm
Localisation : Bruxelles

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par KamiSeiTo »

Et pouvoir ainsi profiter de jolis contre sens ! :lol:
Proposer un jeu qui soit au service d’une façon de jouer spécifique et, surtout sans tomber dans le piège de ne pas en permettre d’autre, néanmoins tout inféoder à cette dernière.
Brand.
Mir-Ad-Or
Zelateur
Messages : 78
Inscription : mar. juil. 05, 2016 12:10 pm

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Mir-Ad-Or »

romgam a écrit : dim. nov. 10, 2024 8:42 am
sk8bcn a écrit : sam. nov. 09, 2024 11:04 am  
Tiens sur ce sujet spécifique de l allemand, quelqu'un connait des suppléments de lire shadowrun disponibles juste en allemand qui contiendraient du contenu exclusif de qualité indisponible en VO ou vf
Il y a un gros soutien de Pegasus Spiele pour Shadowrun en Allemand. Une fois tous les trimestres au moins il y a un supplément de scenario de 60 pages sur un thème (les créatures de contes de fée, la livraison de paquets illéguaux, les intrigues de Dis, des scenarios rapides...) et de temps en temps des bouquins plus gros (150-160 pages):
- trois campagnes (une sur les IA, une sur le crime organisé, une sur l'ascension du dragon NebelHerr au statut de grand Dragon).
- Un bouquin d'aide au MJ
- La description du Megaplex Rhein-Ruhr (fief de S-K)
- La description de Berlin
- J'en passe...

Pegasus Spiele sort régulièrement des suppléments pdf sur des aspects de l'Allemagne des ombres (un Lander, une ville, le crime, les pompiers, le vol d'objets d'arts, le système de santé,...) et collectés une fois par an dans un supplément papier.

(et je ne parle pas de ce qui a été fait par les éditeurs précédents: Deutschland in der Schatten 1 et 2, Chrome and Dioxin, Schattenspiele, le guide du Routard de l'AGL,...).

L'Allemagne (et l'Europe centrale/de l'Est en général) est clairement la partie du sixième monde la mieux décrite.
 
Mir-Ad-Or
Zelateur
Messages : 78
Inscription : mar. juil. 05, 2016 12:10 pm

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Mir-Ad-Or »

Et pour rebondir sur la question: c'est en général de la bonne qualité je trouve (avec comme ressenti perso le fait que àa reste local, pas trop touché par les intrigues cosmiques comme Dis).
sk8bcn
Messie
Messages : 1010
Inscription : ven. juil. 24, 2020 9:45 am

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par sk8bcn »

Mir-Ad-Or a écrit : ven. nov. 22, 2024 9:38 am Et pour rebondir sur la question: c'est en général de la bonne qualité je trouve (avec comme ressenti perso le fait que àa reste local, pas trop touché par les intrigues cosmiques comme Dis).

Si tu m en recommandes, disons deux, tu dirais quoi?
Avatar de l’utilisateur
Loris
Dieu des cataphiles argentiques
Messages : 18854
Inscription : mer. juil. 30, 2003 3:04 pm
Localisation : Singapore sling
Contact :

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Loris »

Ce qui me fascinera toujours c’est la quasi absence ou la totale discrétion des locuteurs de l’Espagnol. Un des pays directement frontaliers, parmi les langues les plus parlées au monde, mais au final on parle que des jeux anglais, allemands voire japonais…
Quant au jdr Italien, c’est comme s’il n’existait pas.
Je suis pas en colère… je trouve juste cela étrange.
"Over the centuries, mankind has tried many ways of combating the forces of evil... prayer, fasting, good works and so on. Up until 'DooM', no one seemed to have thought about the double-barrel shotgun. Eat leaden death, demon!"
~Terry Pratchett
Avatar de l’utilisateur
Saladdin
Dieu des braquages chronométrés
Messages : 5212
Inscription : dim. août 03, 2003 7:47 pm
Contact :

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Saladdin »

Pour les jeux italiens, on en parle régulièrement ici, je trouve, les Italiens sont de plus en plus actifs et sortent pas mal de jeux en anglais aussi (Brancalonia, Inferno, Fabula Ultima...).
Avatar de l’utilisateur
Mugen
Dieu des bottes de cuir
Messages : 14735
Inscription : mer. mai 17, 2006 11:34 am

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Mugen »

Loris a écrit : sam. nov. 23, 2024 8:47 am Ce qui me fascinera toujours c’est la quasi absence ou la totale discrétion des locuteurs de l’Espagnol. Un des pays directement frontaliers, parmi les langues les plus parlées au monde, mais au final on parle que des jeux anglais, allemands voire japonais…
Quant au jdr Italien, c’est comme s’il n’existait pas.
Je suis pas en colère… je trouve juste cela étrange.

Pour l'Italien, je parle beaucoup de Revolution D100. :P
Bon, qui n'a pas à ma connaissance de version dans la langue d'Umberto Eco...

Après, est-ce que l'on parle tant que ça des jeux allemands ?
Une partie des rolistes français ont une histoire avec l'Oeil Noir, mais ça s'arrête un peu là.

Degenesis a fait parler de lui, mais parce qu'il a eu une version anglaise.
Pareil pour Drakkar och Demoner/Dragonbane ou Trudvang, des jeux scandinaves dont on n'a parlé que quand ils ont été traduits en anglais.
Pour les jeux japonais, il y a la japamania liée à la geekosphère, et le format quelques fois inhabituel des jeux.

En matière de jeux espagnols, Aquelarre a eu une édition en VF calamiteuse, et Anima:Beyond Fantasy a eu une très belle édition (alors que le jeu en lui-même...)
Sois satisfait des fruit, des fleurs et même des feuilles,
Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles.
Ne pas monter bien haut peut-être, mais tout seul.
Avatar de l’utilisateur
Inigin
Dieu des hakamas perdus
Messages : 13553
Inscription : dim. août 02, 2009 7:27 am
Localisation : à droite de Saint-Ex

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Inigin »

Dans les jeux espagnols, il y a un Backsad, un jeu mésopotamien (la puerto de ishtar...), on en parle quoi.
Barde biclassé secrétaire de la Voix de Rokugan

ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Tybalt (le retour)
Dieu d'après le panthéon
Messages : 9357
Inscription : mer. août 22, 2012 7:33 pm
Contact :

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Tybalt (le retour) »

Loris a écrit : sam. nov. 23, 2024 8:47 am Ce qui me fascinera toujours c’est la quasi absence ou la totale discrétion des locuteurs de l’Espagnol. Un des pays directement frontaliers, parmi les langues les plus parlées au monde, mais au final on parle que des jeux anglais, allemands voire japonais…
Quant au jdr Italien, c’est comme s’il n’existait pas.
Je suis pas en colère… je trouve juste cela étrange.

Tu aurais dû me voir quand je faisais la promo de La Puerta de Ishtar par ici, puis de sa VF quelques années après. J'étais frenetico :)
La Loutre rôliste (qui a traduit la Puerta) traduit régulièrement des jeux espagnols, qui sont abordés dans le fil News. Blacksad il y a quelques années, plus récemment P'tits pirates! ou Dreamraiders, et des jeux sud-américains comme Primal Quest. Chez d'autres éditeurs, il y a aussi eu Kosmosaurs, traduit l'an dernier.

Je ne vais en Espagne qu'une fois toutes les quelques années, mais, quand j'y vais, je parle parfois des petites découvertes que je peux faire en boutique. Les deux dernières en date, que j'ai fichées pour le GROG, étaient des manuels de conseils : Ser Rolero d'Álvaro Loman et Personas y Dados de Jorge Coto 'Tiberio' Bautista.

Le premier Ser Rolero est un guide entier consacré à la façon d'expliquer aux gens qu'on est rôliste (!) ; il puise aux techniques de comm' pour expliquer comment élaborer une présentation du jdr à des formats très variés (une phrase, cinq minutes ou une heure), m'a paru moyennement convaincant et assez maladroitement structuré.

Personas y Dados de Jorge Coto 'Tiberio' Bautista m'a enthousiasmé : c'est un manuel de conseils pour concevoir son propre jeu de rôle, des premières idées jusqu'à la promo sur les réseaux sociaux, en passant par le calibrage du système, la définition de la proposition ludique, les tests, la maquette et les illustrations, etc. C'est synthétique, clair, bien bâti, et complété par des liens vers des ressources (forcément en espagnol, parfois en anglais). Franchement, il mériterait au moins des chroniques dans la presse rôlistique en français (j'avais proposé d'en faire une chronique pour Casus, je n'ai pas eu de réponse), voire une adaptation française.

Pour ce qui est des jeux italiens, je vois plus qu'avant des relais de liens vers des foulancements (notamment le jeu de SF Warhammer 40K sans les droits avec un titre en latin).
Dernière modification par Tybalt (le retour) le sam. nov. 23, 2024 1:55 pm, modifié 1 fois.
Mes sites : Kosmos (un jdra sur la mythologie grecque qui a lu les auteurs antiques pour vous) ; blog de lectures ; site d'écriture.
Disclameur : j'ai écrit pour "Casus" et "Jdr Mag".
Avatar de l’utilisateur
Gridal
Dieu d'après le panthéon
Messages : 6155
Inscription : jeu. août 17, 2006 8:13 pm

Re: Les jeux de rôle venus d'ailleurs (mais pas en anglais)

Message par Gridal »

J'ai l'impression, peut-être fausse, que les les éditeurs italiens proposent plutôt régulièrement leurs jeux à la fois en italien et en anglais (Tin Hat Games, Oddplan !) voire directement en anglais (Zotiquest Games). Ils gèrent eux-mêmes les traductions.
À côté de ça il y a bien sûr des jeux uniquement en italien (MS Edizioni, Fumble GDR...)
Répondre