nonolimitus a écrit : ↑mer. avr. 09, 2025 11:18 am
Franchement, je suis admiratif. Et, çà se passe comment ?
Je suis intrigué aussi... Je pense que ça mérite un sujet indépendant

nonolimitus a écrit : ↑mer. avr. 09, 2025 11:18 am
Franchement, je suis admiratif. Et, çà se passe comment ?
nonolimitus a écrit : ↑mer. avr. 09, 2025 11:18 am
Franchement, je suis admiratif. Et, çà se passe comment ?
Vu que je ne sais absolument pas si la version papier va me convenir en terme de lisibilité, je n'ai pris que la version pdf. Mais le 46 euros pour "juste" une traduction, j'avoue l'avoir un peu mauvaise ; je veux bien soutenir les éditeurs français, mais tout à une limite (surtout mon portefeuille).Emmuel a écrit : ↑mer. avr. 16, 2025 10:46 am Bon ben voilà, de parole de traducteur et éditeur presbyte autoproclamé, ils ont dû composer en plus petit pour le français et "ça ne change rien à la lisibilité". CQFD : c'était donc bien trop gros et "atroce". Je ne me remet toujours pas de cet ennie, ce qui ne change rien aux qualités du jeu.
zuzul a écrit : ↑mer. avr. 16, 2025 11:09 amQuand je vois que pour le même tarif papier (120 euros) on a un coffret de 2 pavés en couleurs chez Scriptarium (souscription des miroirs des terres médianes) + de vrais paliers bonus intéressants, je trouve qu'il y a clairement un abus à mes yeux dans la proposition financière de Shadowdark.Emmuel a écrit : ↑mer. avr. 16, 2025 10:46 am Bon ben voilà, de parole de traducteur et éditeur presbyte autoproclamé, ils ont dû composer en plus petit pour le français et "ça ne change rien à la lisibilité". CQFD : c'était donc bien trop gros et "atroce". Je ne me remet toujours pas de cet ennie, ce qui ne change rien aux qualités du jeu.
J'entends bien, mais du point de vue du client qui ne connaît pas les différences des éditeurs, cela ressemble à "deux poids, deux mesures" et cela interpelle. Cela reste notre argent que nous investissons et il est légitime de nous interroger.