[Gulix] Public Access, embarquez pour Deep Lake ! (+ Défi 3FF)

Les magazines, les sorties, les financements participatifs ...
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

[Gulix] Public Access, embarquez pour Deep Lake ! (+ Défi 3FF)

Message par Gulix »

Face au Titan sur Kickstarter !

Plutôt que de spammer le post des news, je crée mon propre post pour référencer et présenter ce que je mets à disposition.

Image
Jeux Protocol
Traduction des jeux Protocol Game Series par Jim Pinto. Des jeux sans meneur, sans préparation, pour des parties de 2 à 3h.

Image
Un Mystère pour la Route ...
Des scénarios en deux pages pour de l'occulte contemporain, des chasseurs de monstres (Monster of the Week)
Dernière modification par Gulix le mer. déc. 27, 2023 11:09 am, modifié 61 fois.
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux

Message par Gulix »

Un petit topo sur les jeux Protocol : http://www.gulix.fr/blog/2018/06/04/protocol-active/

Et les trois premiers cadres :

Image

http://www.drivethrurpg.com/product/243 ... u-Protocol

Le Retour est un jeu de rôle à propos de soldats d'un univers fantastique revenant chez eux après une longue et éprouvante guerre. Du côté des perdants, les personnages vont devoir affronter l'adversité, la tension et le manque de ressources alors qu'ils traverseront des contrées ennemies et inhospitalières, passant par les routes ou à travers les étendues sauvages. Une longue route les attend, alors qu'ils n'ont plus que quelques écus en poche. Arriveront-ils à destination ? Seront-ils traités en héros ou en lâches ?

Image

http://www.drivethrurpg.com/product/243 ... u-Protocol

Cinq Épées Brisées est un jeu de rôle à propos d'aventuriers lancés dans une longue quête inachevée, dans un univers de fantasy. Cette quête dure depuis des années. Les aventuriers sont vieux, fatigués et prêts à abandonner. Mais peut-être que la relique si convoitée repose au sein du prochain souterrain ? Chaque aventurier a sa propre motivation secrète expliquant son attachement à la quête, et celle-ci pourrait l'amener à agir envers le reste du groupe. La fin approche. Échouerez-vous tous ensemble ? Ou réussirez-vous tout seul ?

Image

L'Épouvantail sort du médiéval-fantastique des deux précédents opus, et propose de jouer des enfants dans une Amérique rurale fantasmée, pleine de superstition.

L'Épouvantail est un jeu de rôle à propos de l'isolation et de la superstition. Les personnages sont des enfants de l'Amérique rurale qui ont maille à partir avec une "légende" locale concernant un Épouvantail. Celui-ci est-il réel ou n'est-ce qu'une légende ? Seul le final le dictera. Basé sur les mythes de Cropsey de Staten Island, ou du Slender Man, ce jeu repose sur les peurs infondées et les préjugés afin de créer un environnement à la fois instable mais également réconfortant.

http://www.drivethrurpg.com/product/243 ... u-Protocol
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Quatrième sortie pour les jeux Protocol :

Image

Joan of Arc est un jeu de rôle à propos de scientifiques et de secouristes oeuvrant à sauver la station spatiale Joan of Arc. Victime d'une avarie, elle risque d'être réduite en miettes par une vague d'énergie incontrôlable. L'équipe se bat contre la mintre et doit atteindre la station, y pénétrer et réparer les éléments endommagés tout en secourant les pensionnaiores de la station. L'horloge tourne alors que les problèmes s'enchaînent et mettent sous pression l'équipe, qui dispose de plus de ressources limitées.

Sauveront-ils le Joan of Arc avant qu'il ne soit trop tard ?

http://www.drivethrurpg.com/product/243 ... u-Protocol

Dans ce cadre de jeu pour Protocol, jouez une équipe de sauveteurs dans le vide spatial. Le Joan of Arc pourrait n'être qu'une version légèrement améliorée de l'ISS, gravitant au-dessus de la Terre. Ou alors cela pourrait être bien plus loin dans la galaxie, dans un univers de Hard-SF. Le genre du Space Opera, avec une station abritant plusieurs espèces / peuples est également envisageable. Et puis, qui sait ce que vous trouverez à bord ? Au groupe de définir ses envies en début de partie.

Le prochain Protocol de prévu est "The Calendar Man" / "Le Tueur du Calendrier". Seven, Zodiac, vous voyez le genre ?
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Léonard
Dieu d'après le panthéon
Messages : 4202
Inscription : lun. oct. 09, 2006 9:25 pm
Localisation : Gardanne (13)

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Léonard »

Une question : est-ce que L'épouvantail est adapté pour faire jouer des enfants de 10 ans environ ?
Dime Legends et Pack Horse Library, mes jeux sur lulu.com...

...et sur itch.io

Pack Horse Library : des femmes, des livres et des chevaux dans l'Amérique des années 1930 - Un jeu de rôle clé en main.

Moi, c'est @Léonard, pas @leonard.
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Léonard a écrit : mer. juin 06, 2018 2:24 pm Une question : est-ce que L'épouvantail est adapté pour faire jouer des enfants de 10 ans environ ?

Oui, s'ils aiment se faire un peu peur. Mais ça demandera quand même un peu d'adaptation et de préparation.
Par exemple, dans les rôles, il y a les enfants victimes d'abus, les enfants infirmes ou handicapés.

Le cadre peut se jouer dans une ambiance "Stay by me", plus légère par exemple que Ça ou Jeepeers Creepeers.
Il faut aussi voir que l'épouvantail en question doit être en arrière-plan tout du long. La partie se concentre sur son influence indirecte. Le final décidera de ce qu'il représente / est vraiment. Ce n'est pas une chasse aux monstres.

Je pense que Joan of Arc est plus adapté. On peut le jouer en mode action / mission impossible assez facilement.
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Cinquième sortie pour les jeux Protocol :

Image

Le Tueur du Calendrier est un jeu de rôle à propos d'un tueur en série insaisissable. Prenant son inspiration dans des films comme Zodiac, Se7en, Suspect Zero et Le Silence des Agneaux, il met en scène des meurtres brutaux, sombres, malsains qui vont mettre à l'épreuve tout le monde, policiers comme journalistes. Certains des enquêteurs en ont trop vu, d'autres emploient des méthodes douteuses. Quelqu'un est-il capable de résoudre les meurtres ou bien le Tueur du Calendrier va-t-il réussir à s'échapper ?

http://www.drivethrurpg.com/product/244 ... u-Protocol

Une enquête sans MJ, sans préparation ? C'est bien ce que propose ce cinquième jeu Protocol en français. Mais ici, il sera surtout question de jouer l'impact de l'enquête sur les enquêteurs et les journalistes liés à l'affaire. L'enquête sera le fil rouge, et le final dictera l'issue de l'histoire. Le Tueur du Calendrier sera-t-il démasqué ? Arrêté ?

Avec ce cinquième jeu Protocol se termine la Vague 1 des Protocol en français. Selon l'accueil obtenu par les jeux, je reviendrais plus tard avec une nouvelle vague de cinq jeux. Les thèmes et les jeux proposés dépendront des retours obtenus, et des mes envies également.

Pour fêter ça, voici un bundle regroupant ces cinq premiers jeux, avec une petite réduction au passage : http://www.drivethrurpg.com/product/244 ... e-1-BUNDLE

Notez que si vous avez déjà pris un ou plusieurs des jeux Protocol en français, le prix du bundle se trouvera d'autant réduit. Donc pas de soucis pour ceux qui ont déjà craqué (et merci à eux !).
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Une interview dans le Fix, à propos des jeux Protocol, c'est par là : http://lefix.di6dent.fr/archives/5428

Merci à eux !
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Septa
Cardinal
Messages : 516
Inscription : ven. sept. 16, 2016 6:34 pm
Localisation : Paris

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Septa »

Bon... Je suis perdu...
J'ai fait du Fiasco (malgré le manuel) et du Follow et ça a bien marché. 
Par contre la à la lecture et relecture Protocol j'ai l'impression de vraiment pas comprendre faire tourner le truc.
Ca a l'air plus directif mécaniquement, mais je vois quand même pas trop comment on peut avoir une fin (dans le cas des cinq épées que j'ai pris pour l'instant) Il y a eu des LP vidéo/audios sur le sujet ? J'aimerais bien finir par comprendre.

En tout cas je suis content que ça est l'air de marcher pour les autres joueurs. Faudrait peut être que je délègue la lecture à mon amie...
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Septa a écrit : dim. juin 17, 2018 9:04 pm Bon... Je suis perdu...
J'ai fait du Fiasco (malgré le manuel) et du Follow et ça a bien marché. 
Par contre la à la lecture et relecture Protocol j'ai l'impression de vraiment pas comprendre faire tourner le truc.
Ca a l'air plus directif mécaniquement, mais je vois quand même pas trop comment on peut avoir une fin (dans le cas des cinq épées que j'ai pris pour l'instant) Il y a eu des LP vidéo/audios sur le sujet ? J'aimerais bien finir par comprendre.

En tout cas je suis content que ça est l'air de marcher pour les autres joueurs. Faudrait peut être que je délègue la lecture à mon amie...

Concernant la fin, c'est peut-être pas très bien expliqué. Faudrait que je relise le "Primer" pour voir s'il n'y a pas un passage dessus que je pourrais rajouter.

En gros, l'histoire tient en 4 actes (4 fois 4 scènes). Contrairement à Fiasco, il n'y a pas l'embrouille au milieu de la partie, mais il faut clairement faire diriger la partie vers sa résolution à partir de la seconde moitié. Par un rebondissement dans une scène, ou par l'évolution naturelle des choses.

Reste que le dénouement réel se jouera dans le Final, via les vignettes, et non dans les scènes programmées par les joueurs. Comme dans Fiasco avec la table de Dénouement, à l'exception qu'ici le Final concerne tout le monde.
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Dunkel_
Initié
Messages : 106
Inscription : dim. mai 10, 2015 12:34 pm

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Dunkel_ »

Bonjour,

Je viens de découvrir ce jeu et donc tes traductions. Je trouve le principe très intéressant ! Il va falloir tester.

A la lecture, j'ai l'impression que le jeu peut se prêter au jeu par forum. As-tu déjà essayé avec ce mode de jeu ?

J'ai noté une petite erreur dans "le tueur du calendrier" dans la partie "les rôles", tu as laissé la phrase "Dans L'ÉPOUVANTAIL, les personnages sont tous des enfants."  ;)
 
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Dunkel_ a écrit : sam. juil. 21, 2018 12:33 pm Bonjour,

Je viens de découvrir ce jeu et donc tes traductions. Je trouve le principe très intéressant ! Il va falloir tester.

A la lecture, j'ai l'impression que le jeu peut se prêter au jeu par forum. As-tu déjà essayé avec ce mode de jeu ?

J'ai noté une petite erreur dans "le tueur du calendrier" dans la partie "les rôles", tu as laissé la phrase "Dans L'ÉPOUVANTAIL, les personnages sont tous des enfants."  ;)
 

Merci, je note pour la correction.
Pour la partie par forum, non, jamais testé. Mais en effet, ça peut coller facilement, vu que le jeu permet des scènes assez longues, sans trop d'interruption.
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Calandil
Initié
Messages : 177
Inscription : ven. mai 08, 2015 12:10 am
Localisation : Asnières-sur-Seine

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Calandil »

Question stupide mais j'ai lu plein de trucs pour dépenser des points drama dans les Cinq Epées Brisées mais peu de trucs pour en récuperer.

- 1 de base
- 1 en récompense 1 fois par partie
- 1 (si 0) lors du final

Est-ce qu'il n'y bien que ces biais là ? Auquel cas généralement ça fera 1 point à dépenser puis un second lors du final ?
Car à la lecture, les possibilités de dépenses semblent nombreuses....vraiment nombreuses....et nécessaires...

Quels sont les retours de parties à ce propos ?
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Je n'ai pas les fichiers devant les yeux, mais il me semble que les Interrogatoires et les Interludes, au moins, en rapportent à certains des joueurs.
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Gulix
Dieu d'après le panthéon
Messages : 2135
Inscription : mer. déc. 02, 2009 10:12 am
Localisation : Nantes (Vallet, dans le Vignoble)
Contact :

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Gulix »

Calandil a écrit : sam. juil. 21, 2018 10:52 pm Question stupide mais j'ai lu plein de trucs pour dépenser des points drama dans les Cinq Epées Brisées mais peu de trucs pour en récuperer.

- 1 de base
- 1 en récompense 1 fois par partie
- 1 (si 0) lors du final

Est-ce qu'il n'y bien que ces biais là ? Auquel cas généralement ça fera 1 point à dépenser puis un second lors du final ?
Car à la lecture, les possibilités de dépenses semblent nombreuses....vraiment nombreuses....et nécessaires...

Quels sont les retours de parties à ce propos ?

Après relecture des règles, l'objectif des points Drama est vraiment de servir de jokers. Il n'y a pas forcément besoin d'en avoir beaucoup en circulation. On peut choisir de démarrer une partie avec un plus gros capital, si tous les joueurs veulent mieux contrôler la partie.
Pour les gains, celui qui pose les questions dans un Interrogatoire prend un point à l'interrogé (et gagne ce point). Lors d'un Interlude (qui implique deux personnages), les joueurs non impliqués gagnent un point Drama. C'est tout, en effet.

Sinon, voici le début de la deuxième vague !

Image

L'Auberge du Dragon Noir est un jeu de rôle à propos d'un groupe d'aventuriers revenant d'une quête difficile mais achevée.

Le Dragon est mort. La ville est sauvée. Il est maintenant l'heure de célébrer, une coupe à la main, et de boire en l'honneur des camarades disparus. Chantons en leur mémoire, rappelons-nous leurs exploits, et buvons jusqu'à ce que ce tonneau soit vide. Ce soir est en notre honneur et celui de nos camarades disparus ! Ce soir, notre quête est terminée.

Mains quelque chose de sinistre rôde dans la ville d'Iverdale. Quelque chose qui ne veut pas de vous ici. Quelque chose qui veut Iverdale pour elle-seule. Quelque chose qui veut vous voir morts. Les personnages sont des aventuriers qui ont à faire à une entité maléfique et invisible déterminée à les détruire. Peuvent-ils survivre à Iverdale ? Ou est-ce là leur ultime défi ?

https://www.drivethrurpg.com/product/25 ... u-Protocol

On revient vers un cadre "Med-Fan", avec une ambiance oppressante, une menace invisible, un huis-clos dans un village étrange.

Pour la suite de cette deuxième vague, c'est en cours de réflexion.
Si jamais vous avez testé des jeux de la première vague, n'hésitez pas à en faire des retours ici ou ailleurs. Si je peux également améliorer les fichiers, n'hésitez pas à me le dire.

Merci !
Le Repaire (mes jeux, mes trads, mes humeurs ...)
Joueur/Auteur/Traducteur dans le vignoble Nantais
Public Access - Weird, Creepy pasta et Horreur analogique dans le Nouveau Mexique de 2004
Avatar de l’utilisateur
Dunkel_
Initié
Messages : 106
Inscription : dim. mai 10, 2015 12:34 pm

Re: [Gulix] Traductions et/de micro-jeux [Protocol]

Message par Dunkel_ »

Je viens bientôt lancer une partie de Protocol sur un forum et je cherche un moyen de partager facilement un paquet de cartes entre les joueurs et donc de pouvoir tirer une carte. Est-ce que par hasard tu connais une petite application web qui nous permettrait de gérer le paquet de carte facilement ?
Répondre