Page 47 sur 47

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : lun. sept. 08, 2025 5:25 pm
par Rosco
cdang a écrit : lun. sept. 08, 2025 3:59 pm Les derniers moniteurs cathodiques datent de 2009. 16 ans, c'est pas vieux.

Tout depends des evolutions techniques
C est 16 generation d iphone par exemple

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mar. sept. 09, 2025 11:18 am
par griffesapin
BenjaminP a écrit : mer. sept. 03, 2025 1:29 pm
griffesapin a écrit : mer. sept. 03, 2025 1:01 pm ce qui est énorme comme différence :
d'un coté si tu veux un comparse un peu voleur tu prends un expert (par ex) MAIS en version Tasha , tu peux prendre un pnj malfrat CR 1/2 et lui rajouter des niveaux de comparse expert ! donc +1 compétence , +5d8+10 PV, + tactique de groupe...  8O la différence est énorme selon moi.
En plus ces comparses du Tasha peuvent progresser jusqu'au niv 20 !
Donc différence doublement énÔrme  8)7

En terme de puissance, la différence peut être très grande, oui, mais un sidekick c'est pas un choix de build côté joueur, c'est un outil de MJ pour équilibrer son groupe, il est donc tout à fait louable et utile de disposer d'une vaste gamme de sidekicks possibles, du poney au malfrat (qui est, comme tu ne l'ignores pas, le meilleur CR 1/2 du MM). En plus ces side-kicks pourront donc évoluer en même temps que tout le monde plutôt que de devenir des poids morts dès le niveau 7. Et côté récit, je trouve aussi beaucoup plus satisfaisant de pouvoir mettre ainsi une différence plus nette entre le sidekick et les PJs. Le side-kick de l'EK a vraiment un petit côté PJ-léger avec son standard array et ses PV calés sur la même grille, c'est même une bonne façon de monter une 5E light. Le side-kick du Tasha, c'est tout de suite plus Rossinante.

En terme de règles, cette différence est néanmoins plutôt petite. Elle tient en une ligne ou deux, comme nous venons de le voir.

Ça fait donc, comme je le disais, une belle différence, oui.
Question car je m'intéresse au sujet (un de mes joueurs est devenu papa = moins dispo = peut être à remplacer dans la campagne par un pnj comparse) :

si je prends un éclaireur CR 1/2, 3d8+3 pv, att multiples, "expertise" discrétion+nature+perception+survie et que je le met en comparse Expert  version Tasha :
- le groupe est niv 4 donc il est niv 4 comparse expert ?
- il va avoir 3d8+3 (base) + 4d8+4 PV  donc 7d8+7 PV ?
- en plus de ses "expertises" il va avoir 5 compétences maitrisées ?

 

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mar. sept. 09, 2025 11:31 am
par BenjaminP
griffesapin a écrit : mar. sept. 09, 2025 11:18 am si je prends un éclaireur CR 1/2, 3d8+3 pv, att multiples, "expertise" discrétion+nature+perception+survie et que je le met en comparse Expert  version Tasha :
- le groupe est niv 4 donc il est niv 4 comparse expert ?
- il va avoir 3d8+3 (base) + 4d8+4 PV  donc 7d8+7 PV ?
- en plus de ses "expertises" il va avoir 5 compétences maitrisées ?

— Le sidekick passe ses niveaux en même temps que tout le monde. Tu peux le faire démarrer à n'importe quel niveau, mais oui je dirais que le mieux c'est de prendre le même que celui du groupe.
— Non, il part de ses 3d8 +3 et ajoute 1d8 + constit pour chaque niveau suivant. Pour un niveau 4 ça fait donc (3d8 + 3) + 3 × (1 d8 + 1). En dés de vie, ça nous fait 6d8 + 6.
— il va avoir, en plus de ce qu'il a déjà, tout ce que lui donne ses niveaux de sidekick, donc une maîtrise de JdS et 5 compétences maîtrisés au niveau 1, dont 2 auront l'expertise au niveau 3 (d'où l'appellation : expert), une cunning action (niveau 2, avec l'action "aider" en plus) et un +2 quelque part sur son stat block (niveau 4).

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mer. sept. 10, 2025 7:13 pm
par wyatt
Docteur Tank a écrit : dim. sept. 07, 2025 2:33 pm
Islayre d'Argolh a écrit : dim. sept. 07, 2025 11:01 am Dans les moins :
- l'aspect "produit d'initiation" est complétement annulé pour moi par l'aspect "en anglais". Si je dois faire jouer des plus jeunes ou des débutants avec, j'ai besoin que le matos soit en français.

Heuu... Tu dis ça car c'est confirmé que cela ne serait pas traduit ? Cela sera quand même étrange pour la nouvelle boite d'initiation...
Je rebondis sur cette question que je partage : est-ce que vous avez vu quelque part un planning annonçant les prochaines traductions en FR pour DD2024 ?

J'espère secrètement que cette nouvelle boite d'Initiation sera traduite en FR et sortira avant Noël, suivie l'an prochain des deux livrets sur les Royaumes Oubliés
 

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mer. sept. 10, 2025 7:15 pm
par wyatt
Islayre d'Argolh a écrit : dim. sept. 07, 2025 8:54 pm Disons que, compte tenu du coup de production de la bête et de la taille du marché français, je ne serais pas surpris qu'elle ne soit pas traduite.
Mais c'est juste ça, pas surpris.
les deux précédentes boites d'initiation et la boite Essentiel l'ont été, alors pourquoi pas celle-ci ?
 

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mer. sept. 10, 2025 7:53 pm
par Orlov
wyatt a écrit : mer. sept. 10, 2025 7:15 pm
Islayre d'Argolh a écrit : dim. sept. 07, 2025 8:54 pm Disons que, compte tenu du coup de production de la bête et de la taille du marché français, je ne serais pas surpris qu'elle ne soit pas traduite.
Mais c'est juste ça, pas surpris.
les deux précédentes boites d'initiation et la boite Essentiel l'ont été, alors pourquoi pas celle-ci ?
 
Elle est beaucoup plus chère à produire que les boîtes précédentes. S'il est possible de limiter les coûts de fabrication parce que tu vends à un marché anglophone conséquent, c'est moins sûr pour le marché francophone oú la boîte devrait être vendue cher pour faire face à des coûts de prod plus importants. WotC, qui assure désormais ses propres trads, pourrait ne pas avoir envie de prendre ce risque. Mais on peut aussi être surpris !

Re: D&D 20(24) : Nagas & Nécromants

Publié : mer. sept. 10, 2025 8:32 pm
par BenjaminP
Elle sera plus chère à produire c'est à peu près certain, mais notons tout de même que, s'ils sont un peu malins, ils peuvent tout à fait profiter du marché anglophone pour faire drastiquement baisser les coûts d'une version française (et espagnole et lusitanienne et japonaise et whatever) : de nombreux éléments ne changent pas d'une langue à l'autre (les jetons, par exemple) et, pour ce qui change, il doit y avoir un moyen de profiter du long tirage anglais sur la couleur (les couches CMY du fichier) et de substituer uniquement le noir (la couche K) pour les autres langues.

C'est après tout tout l'intérêt d'avoir repris les trads en interne, ça rend la coédition bien plus facile.